Colloque en japonais et en français avec traduction simultanée de ces deux langues
Chûya Nakahara (né en 1907 à Yamaguchi, mort à trente ans) est l’un des poètes les plus appréciés par les Japonais. Aujourd’hui encore nombre de ses 350 poèmes sont lus, récités et chantés. Grand amateur de poésie française, il est également connu comme traducteur de Rimbaud ou Verlaine.
Autour de la publication en français de son anthologie personnelle, des connaisseurs des deux pays feront des lectures croisées et évoqueront le poète et son rapport avec la France.
Conférence d’ouverture par Mikirô Sasaki (poète)
Conférence de Philippe Forest (écrivain et professeur à l’Université de Nantes)
Lecture par Mikirô Sasaki, Yves-Marie Allioux (maître de conférences à l’Université de Toulouse le Mirail) et Yasuki Fukushima (poète)
Rencontre avec Hitoshi Usami (professeur émérite de l’Université de Kyôto) et Yves-Marie Allioux
Modérateur Emmanuel Lozerand (professeur à l’Inalco)
Petite salle (rez-de-chaussée)
Entrée libre sur réservation à partir du 13 novembre au 01 44 37 95 95. Après avoir réservé votre place, veuillez retirer votre billet le jour du colloque entre 12h et 14h30. En cas de non présentation, la place sera libérée.
Organisation Association Nakahara Chûya (avec la donation Kiyokawa)
Sous le patronage du Musée mémorial Nakahara Chûya, de la Ville de Yamaguchi, de la Fondation de la Ville de Yamaguchi pour la culture, du Centre d’études japonaises de l’INALCO
Date : Samedi 13 décembre 2008 de 15h à 17h30
Lieu : Maison de la Culture du Japon, 101 bis quai Branly, Paris 15e. M° Bir-Hakeim